传播国学经典 养育华夏儿女
go
古诗词大全

亡妻王氏墓志铭

宋代 :苏轼
古诗原文
[挑错/完善]

治平二年五月丁亥1,赵郡苏轼之妻王氏卒于京师2。六月甲午3,殡于京城之西4。其明年六月壬午,葬于眉之东北彭山县安镇乡可龙里5,先君、先夫人墓之西北八步。轼铭其墓曰6:

君讳弗,眉之青神人,乡贡进士方之女。生十有六年而归于轼7,有子迈。君之未嫁,事父母;既嫁,事吾先君先夫人8,皆以谨肃闻9。其始,未尝自言其知书也。见轼读书,则终日不去,亦不知其能通也10。其后,轼有所忘,君辄能记之。问其他书,则皆略知之11,由是始知其敏而静也12。

从轼官于凤翔13。轼有所为于外,君未尝不问知其详。曰:“子去亲远14,不可以不慎。”日以先君之所以戒轼者相语也。轼与客言于外,君立屏间听之,退必反覆其言15,曰:“某人也,言辄持两端16,惟子意之所向,子何用与是人言。”有来求与轼亲厚甚者,君曰:“恐不能久,其与人锐17,其去人必速。”已而果然。将死之岁,其言多可听,类有识者18。其死也,盖年二十有七而已。始死,先君命轼曰:“妇从汝于艰难,不可忘也。他日,汝必葬诸其姑之侧19。”未期年而先君没,轼谨以遗令葬之20,铭曰:

君得从先夫人于九泉,余不能。呜呼哀哉!余永无所依怙21。君虽没,其有与为妇何伤乎22。呜呼哀哉! 

译文翻译
[请记住我们 海阔国学 guoxue.hkzww.com]

在治平二年(1065)五月二十八日这一天,赵郡苏轼的妻子王氏于京师开封因病辞世。六月甲午将灵枢停在京城的西门外。于次年的六月壬午在眉州城东北彭山县的安镇乡可龙里把妻子下葬了,妻子的坟墓位于父亲和母亲墓葬的西北约有八步远的地方,我现在为她做墓志铭如下:

死去的妻子叫王弗,是眉州青神县人,她父亲是乡贡进士王方。在她十六岁的时候就嫁给了我苏轼,为我生了儿子叫苏迈。未嫁之前,在家里她很孝顺父母。嫁给我之后,对我的父母也很孝顺,她的端庄、严肃在当地是很有名声的。刚嫁来的时候,她没有告诉我自己认字。她见我读书,就坐在我的旁边,我不明白她是否懂得我读的书。后来,我读过的书会有忘记的地方,她就会记得这些地方的内容。我问她一些书籍她基本上都记住了,这件事以后我才知道她聪敏且文静。

她陪同我苏轼去凤翔府做了签书判官,我经常外出办公事,每次回来她都详细询问我办事的情况。她还经常警告我:“你在这人生地不熟的,办事一定要处处小心啊。”每天她告诫我的这些话我父亲也曾经告诫过我。我在外和朋友们说话的时候,她常常站在屏风后面仔细地听,等我回来她还能复述出来我们曾经说的话。还说:“某个人讨论问题很有偏见,常常走极端化。但是你的意见本来就是正确的啊,那为什么还要和这帮人讨论呢!”凡是有事情来求我办的人来和我套近乎,她总告诫我:“这种人是不能长久做朋友的,这个人这么快就和你交上朋友了,不符合常理,因此,遇上坏人也是很容易的,这种人还是别交的好。”不久,她的看法果然被证实了。仅仅二十七岁她就告别了人间。在刚刚失去她的时候,我父亲吩咐我说:“你媳妇是和你一起同甘共苦的人,你不能忘了她啊。以后有机会,千万把她埋葬在你母亲墓旁。”不到一年,我的父亲也离开了我。我苏轼遵奉父亲的遗嘱把她安葬在我们家的墓地中。我给她做铭文,内容如下:

你能在九泉之下跟随着咱们的母亲,我却没有这种机会。真是可悲啊!失去了你我就失去了永远的依靠。你虽然离开了我,但今生我能有幸娶你做妻子,你作为儿媳能够安葬在公婆身边,我也没有什么值得悲伤的了。真是可悲啊!

注释解释

治平:北宋时宋英宗赵曙的年号。五月丁亥:阴历五月二十八日。

赵郡:指苏轼家族所属的郡望。

甲午:阴历六月六日。

殡:入殓,还没有下葬。

眉:这里指眉州,现在的四川省眉县。

铭:写铭文。

归:出嫁。

先:用于称呼死去的人:

谨肃:谨慎恭敬。

通:懂得。

略:大致,大概。

敏:聪敏。

官:动词,做官。

去:离开。

反覆:即反复,重复,再三。

持两端:采取模棱两可的骑墙态度。

锐:迫切,急切。

类:大多都如此。

姑:婆婆,指苏轼母亲程氏

谨:恭谨。

怙(hù):依靠。

何伤:有什么悲伤的呢。

创作背景

宋仁宗至和元年(1054),苏轼娶眉州青神人王方之女王弗为妻。时苏轼十九,王弗十六。相传王弗聪明沉静,知书达理。婚后,每当苏轼读书时,她便陪伴在侧。终日不去;苏轼偶有遗忘,她便从旁提醒。苏轼问她其他书,她都约略知道。王弗对苏轼关怀备至,二人情深意笃,恩爱有加。宋英宗治平二年(1065),苏轼在京城任职,满以为可以与爱妻长相厮守,谁知年仅27岁的王弗却突然病逝。王弗的骤然辞世对苏轼是绝大的打击,其心中的沉痛、精神上的痛苦,是不言而喻的。与王弗恩爱情往事成为苏轼内心深处最刻骨铭心的悲思,常常于无奈中追忆。这篇墓志铭,是作者苏轼于妻子病逝后第二年所作。

诗文赏析
[搜索 海阔国学 即可回访本站]

《亡妻王氏墓志铭》文章开头说明王氏的身份,死亡的时间、地点,以及殡葬的时间、地点。作者自称己名“轼”,表示恭敬和严肃。从第二段开始简介王氏生平,这也是墓志的主要组成部分。作者先介绍王氏的名字、籍贯和家庭出身,称夫人为“君”,体现互敬互爱。接着交代她出嫁时的年龄和所生儿子名为苏迈。

文中选取了王氏生前的几桩日常小事,来反映王氏的为人。她在娘、婆二家侍奉父母公婆“皆以谨肃闻”;陪伴丈夫在任上,经常告诫远离父母的丈夫。要按老父亲的教导办事。作者特别举出实例说明王氏注意来会丈夫的朋友,根据观察所得,分析其人的思想品质,提醒丈夫不要被奸邪谗佞之辈蒙骗。

文中以较多笔墨记述了王氏“从轼官于凤翔”的往事。这可以说是苏轼第一次离家远行,独自带着娇妻幼子前往凤翔赴任。初涉官场,不知深浅,加上离家千里。苏轼曾经多次思念家乡以至于茶饭不思。没有了父亲的庇护,也没有兄弟陪伴,只有王氏一人默默相伴,从此,两人就风雨同行,在宦海沉浮了。也就是从这个时候开始。王氏不仅是他生活上的伴侣,更成了他精神上的依托。

结尾写其享年,“年二十有七而已”,痛惜哀叹王氏的不寿;写作者父亲苏洵的话,既表扬了王氏“从于艰难”的高贵品质,又说明遵从父命“葬诸其姑之侧”的理由,这段言简意赅的文字,非常自然的讲述了王氏这位善良忠贞的夫人,也有了全面的了解,印象深刻。

结尾的“铭”有赞叹,有议论,既慨叹王氏早逝,又以能够尽孝母亲为慰,充分肯定王氏的一生恪尽妇道的美德。作者两次大呼“呜呼哀哉”,表明自己失去爱妻和贤内助的深切悲痛;全文仅四百余字,却全面而又重点突出地叙述王氏的生平,充分表达了苏轼和王弗夫妇之间超乎寻常的深厚感情。

名家点评

清沈德潜《唐宋八大家文读本》:着墨不繁,而妇德已见。铭词可哀,不在语言之中。 

作者介绍

苏轼 : 苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋...

阅读全文
苏轼的古诗/名句
古诗词大全
唐诗三百首 古诗三百首 宋词三百首 小学古诗大全 小学生必背古诗80首 小学文言文 初中古诗大全 高中古诗大全 古诗三百首 古诗十九首 小学生必背古诗70首 写景诗大全 咏物诗大全 春天的古诗 夏天的古诗 秋天的古诗 冬天的古诗 雨的古诗 雪的古诗 风的古诗 花的古诗 梅花的古诗 菊花的古诗 荷花的古诗 柳树的古诗 月亮的古诗 山水的古诗
国学推荐
唐诗三百首古诗词鉴赏大全古诗三百首大全宋词三百首先秦诗人古诗词考题古诗十九首两汉诗人小学生必背古诗70首小学古诗大全

亡妻王氏墓志铭_苏轼_古诗原文及翻译赏析

海阔国学手机版

Copyright © 2016-2023 海阔国学 mguoxue.hkzww.com

山ICP备19002009号